за Христос

Полските зверове ще Ме прославят -
чакалите и щраусите, -
защото давам вода в пустинята,
реки - в безводната земя,
за да напоя народа Си, избраните Си,

Слушай Исая 43:20
Исая 43:20

Препратки:

Други преводи на Исая 43:20:

Полските зверове ще Ме прославят, чакалите и камилоптиците, защото давам вода в пустинята, реки в безводната земя, за да напоя народа Си, избраните Си.
/Верен 2002/
Полските зверове ще Ме прославят -
чакалите и щраусите, -
защото давам вода в пустинята,
реки - в безводната земя,
за да напоя народа Си, избраните Си,
/Библейско общество 2000/
Полските зверове ще Ме прославят, -
Чакалите и камилоптиците, -
Защото давам вода в пустинята,
Реки в безводната земя,
За да напоя людете Си, избраните Си,
/Протестантски 1940/
Полски зверове ще Ме прославят, чакали и камилски птици, защото ще дам вода в пустини, реки - в сухи степи, за да поя избрания Мой народ.
/Православен/
Полските зверове ще ме прославят,
Чакалите и камилоптиците;
Защото давам вода в пустинята,
Реки в безводната,
За да напоя людете си, избраните си.
/Цариградски/
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
/KJV/