за Христос

За то изле на него върлостта на гнева си
И буйността на бранта,
Която го опали от всякъде, но той не разумя,
И го изгори, но той не тури това на сърдце.

Слушай Исая 42:25
Исая 42:25

Препратки:

Други преводи на Исая 42:25:

Затова изля на него яростта на гнева Си
и свирепостта на боя;
и това го запали наоколо, но той не забеляза,
изгори го, но той не го вложи в сърцето си.
/ББД 2005/
И Той изля върху него яростта на гнева Си и силата на битката и тя го опали отвсякъде, но той не разбра; изгори го, но той не го взе присърце.
/Верен 2002/
Затова изля на него яростта на гнева Си
и свирепостта на боя;
и това го запали наоколо, но той не забеляза,
изгори го, но той не го вложи в сърцето си.
/Библейско общество 2000/
Затова изля на него лютостта на гнева Си
И свирепостта на боя;
И това го запали изоколо, но той не се сети,
Изгори го, но той не го вложи в сърцето си.
/Протестантски 1940/
И Той изля върху им яростта на Своя гняв и жестокостта на войната: тя ги окръжи с пламък от вси страни, но те не забелязваха, и гореше в тях, но те не разбраха това със сърце.
/Православен/
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
/KJV/