за Христос

But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Слушай Исая 40:31
Исая 40:31

Препратки:

Други преводи на Исая 40:31:

а онези, които чакат Господа, ще подновят силата си,
ще се издигат с крила като орли,
ще тичат и няма да се уморят,
ще ходят и няма да отслабнат.

/ББД 2005/
но онези, които чакат ГОСПОДА, ще подновят силата си, ще се издигат като орли. Ще тичат и няма да отслабнат, ще ходят и няма да се уморят.
/Верен 2002/
а онези, които чакат Господа, ще подновят силата си,
ще се издигат с крила като орли,
ще тичат и няма да се уморят,
ще ходят и няма да отслабнат.
/Библейско общество 2000/
Но ония, които чакат Господа, ще подновят силата си,
Ще се издигат с крила като орли,
Ще тичат и няма да се уморят,
Ще ходят и няма да ослабнат.
/Протестантски 1940/
а които се надяват на Господа, ще подновят силата си: ще дигнат криле като орли, ще припнат и не ще се отрудят, ще отидат и не ще се уморят.
/Православен/
Но които чакат Господа ще подновят силата си:
Ще възлезат с крила като орли:
Ще тичат, и не ще се утрудят:
Ще ходят, и не ще ослабеят.
/Цариградски/