за Христос

Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.

Слушай Исая 38:17
Исая 38:17

Препратки:

Други преводи на Исая 38:17:

Ето, излезе за моя мир, когато имах голяма мъка;
и Ти, от любов към душата ми, си я избавил от рова на тлението,
защото си хвърлил зад гърба Си всичките ми грехове.
/ББД 2005/
Ето, за добро имах горчива скръб. И Ти възлюби душата ми и я избави от рова на тлението, защото хвърли зад гърба Си всичките ми грехове.
/Верен 2002/
Ето, излезе за моя мир, когато имах голяма мъка;
и Ти, от любов към душата ми, си я избавил от рова на тлението,
защото си хвърлил зад гърба Си всичките ми грехове.
/Библейско общество 2000/
Ето, излезе за моя мир гдето имах голяма горест;
И Ти, от любов към душата ми, си я избавил от рова на тлението,
Защото си хвърлил зад гърба Си всичките ми грехове.
/Протестантски 1940/
Ето, за добро ми беше силната тъга, и Ти избави душата ми от гибелния ров, хвърли зад гърба Си всичките ми грехове.
/Православен/
Ето, вместо мир дойде върх мене голяма горест;
Но ти, за любов на душата ми, избавил си я от рова на тлението;
Защото си хвърлил зад гърба си всичките ми грехове.
/Цариградски/