за Христос

It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.

Слушай Исая 35:2
Исая 35:2

Препратки:

Други преводи на Исая 35:2:

Ще цъфти изобилно и ще се развесели дори с радост и песни;
ще се даде на нея славата на Ливан,
превъзходството на Кармил и Сарод;
те ще видят славата Господня,
величието на нашия Бог.
/ББД 2005/
Ще цъфти изобилно и ще се радва, дори с ликуване и песни. Славата на Ливан й е дадена, великолепието на Кармил и Сарон. Те ще видят славата на ГОСПОДА, великолепието на нашия Бог.
/Верен 2002/
Ще цъфти изобилно и ще се развесели дори с радост и песни;
ще се даде на нея славата на Ливан,
превъзходството на Кармил и Сарод;
те ще видят славата Господня,
величието на нашия Бог.
/Библейско общество 2000/
Ще цъфти изобилно, и ще се развесели дори с радост и песни;
Ще се даде на нея славата на Ливан,
Превъзходството на Кармил и Сарод;
Те ще видят славата Господна,
Величието на нашия Бог.
/Протестантски 1940/
великолепно ще цъфти и ще се радва, ще тържествува и се весели; славата на Ливан ще й се даде, великолепието на Кармил и Сарон; те ще видят славата на Господа, величието на нашия Бог.
/Православен/
Ще процъвти изобилно, ей, ще се възвесели с радост и песни:
Ще се даде ней славата Ливанова,
Величието на Кармил и Сарон:
Те ще видят славата Господня,
Величието на Бога нашего.
/Цариградски/