за Христос

The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

Слушай Исая 34:6
Исая 34:6

Препратки:

Други преводи на Исая 34:6:

Мечът Господен е напоен с кръв,
затлъстя от тлъстина,
с кръвта на агнетата и яретата,
с тлъстините на овнешките бъбреци;
защото Господ има жертви във Восора
и голямо клане в Едемската земя.
/ББД 2005/
Мечът на ГОСПОДА е пълен с кръв, затлъстя от тлъстина, от кръвта на овце и козли, от тлъстините на овнешките бъбреци; защото ГОСПОД има жертва във Восора и голямо клане в земята Едом.
/Верен 2002/
Мечът Господен е напоен с кръв,
затлъстя от тлъстина,
с кръвта на агнетата и яретата,
с тлъстините на овнешките бъбреци;
защото Господ има жертви във Восора
и голямо клане в Едемската земя.
/Библейско общество 2000/
Ножът Господен е пълен с кръв,
Затлъстя с тлъстина,
С кръвта на агнетата и яретата,
С тлъстините на овнешките бъбреци;
Защото Господ има жертви във Восора,
И голямо клане в Едемската земя.
/Протестантски 1940/
Мечът Господен ще се насити с кръв, ще затлъстее от тлъстина, от агнешка и козя кръв, от тлъстината на овнешки бъбреци; защото Господ има жертва във Восор и голямо клане в земята Едомска.
/Православен/
Ножът Господен е пълен с кръв:
Отлъсте с тлъстината,
С кръвта на агнетата и ярците,
С тлъстината на овенските бъбреци;
Защото Господ има жъртва у Восора,
И клане голямо в Едомската земя.
/Цариградски/