за Христос

И дивите котки ще се спосрещат там с иените;
И сатирът ще се провиква към другаря си;
И самодивата ще си почива там
Като си намира место за почивка.

Слушай Исая 34:14
Исая 34:14

Препратки:

Други преводи на Исая 34:14:

Дивите котки ще се срещат там с хиените
и пръчът ще се провиква към другаря си;
също и бухалът ще се настани там,
като си намира място за почивка.
/ББД 2005/
Пустинни зверове ще се срещат там с хиени и космати демони ще си викат един на друг. И самодивата ще се настани там и ще си намери място за почивка.
/Верен 2002/
Дивите котки ще се срещат там с хиените
и пръчът ще се провиква към другаря си;
също и бухалът ще се настани там,
като си намира място за почивка.
/Библейско общество 2000/
Дивите котки ще се срещат там с хиените,
И пръчът ще провиква към другаря си;
Тоже и бухалът ще се настани там
Като си намира място за почивка.
/Протестантски 1940/
И зверове пустинни ще се срещат с диви котки, и песоглавци ще си подвикват един другиму; там веди ще отдъхват и ще си намират покой.
/Православен/
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
/KJV/