за Христос

При това светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето
и светлината на слънцето ще бъде седемкратна - като светлината на седем дни,
в деня, когато Господ превързва раната на народа Си
и изцелява поражението от удара върху тях.

Слушай Исая 30:26
Исая 30:26

Препратки:

Други преводи на Исая 30:26:

При това светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето
и светлината на слънцето ще бъде седмократна - като светлината на седем дни,
в деня, когато Господ превързва раната на народа Си
и изцелява поражението от удара върху тях.
/ББД 2005/
И светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето, а светлината на слънцето ще бъде седмократна, като светлината на седем дни, в деня, когато ГОСПОД превързва раната на народа Си и изцелява язвата от удара им.
/Верен 2002/
При това, светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето,
И светлината на слънцето ще бъде седмократна - като светлината на седем дни,
В деня, когато Господ превързва струпея на людете Си,
И изцелява раната от удара им.
/Протестантски 1940/
И светлината на месечината ще бъде като светлината на слънцето, а светлината на слънцето ще бъде седморно по-светла, отколкото светлината на седем дни, в оня ден, кога Господ обвърже раната на Своя народ и изцери нанесените му язви.
/Православен/
И светлината на луната ще бъде като светлината на слънцето,
И светлината на слънцето ще бъде седмократна, -
Като светлината на седем дни, -
В деня в който Господ обвързва съкрушението на людете си,
И изцелява раната на уязвението им.
/Цариградски/
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
/KJV/