за Христос

И дори Господ да ви даде хляб на скръб и вода на притеснение, учителите ти няма вече да бъдат скрити, а очите ти ще гледат учителите ти;

Слушай Исая 30:20
Исая 30:20

Препратки:

Други преводи на Исая 30:20:

Дори и Господ да ви даде
хляб на скръб и вода на утеснение,
пак учителите ти няма да бъдат скрити вече,
но очите ти ще виждат учителите ти;
/ББД 2005/
Дори и Господ да ви даде
хляб на скръб и вода на утеснение,
пак учителите ти няма да бъдат скрити вече,
но очите ти ще виждат учителите ти;
/Библейско общество 2000/
И ако Господ и да ви даде
Хляб на скръб и вода на утеснение,
Пак учителите ти няма да бъдат скрити вече,
Но очите ти ще гледат учителите ти;
/Протестантски 1940/
И ще ви даде Господ хляб в скръб и вода в нужда; и твоите учители не ще се вече скриват, и очите ти ще виждат твоите учители;
/Православен/
И ако ви даде Господ
Хлеб на скърб и вода на утеснение,
Но учителите ти няма да се отнемат вече,
И очите ти ще гледат учителите ти.
/Цариградски/
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
/KJV/