за Христос

Ще бягате, хиляда души от заплашването на едного
Или от заплашването на петима,
Догдето останете като разголено дърво на планински връх,
И като знаме на хълм.

Слушай Исая 30:17
Исая 30:17

Препратки:

Други преводи на Исая 30:17:

Ще бягате - хиляда души под заплахата на един
или под заплахата на петима,
докато останете като оголено дърво на планински връх
и като знаме на хълм.
/ББД 2005/
Хиляда ще бягате от заплахата на един, от заплахата на петима, докато останете като голо дърво на планински връх и като знаме на хълм.
/Верен 2002/
Ще бягате - хиляда души под заплахата на един
или под заплахата на петима,
докато останете като оголено дърво на планински връх
и като знаме на хълм.
/Библейско общество 2000/
От заплахата на едного хиляда ще бягат, от заплахата на петима ще бягате тъй, че вашият остатък ще бъде като почка на връх планина и като знаме на хълм.
/Православен/
Ще бегате тисяща от прещението на едного,
И всички от прещението на петима,
Доде да останете като стълп на върх на гора,
И като знаме на хълм.
/Цариградски/
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
/KJV/