за Христос

Изразът на лицето им свидетелствува против тях, и за греха си те разказват открито, както содомци, не крият: горко на душата им! защото сами на себе си навличат зло.

Слушай Исая 3:9
Исая 3:9

Препратки:

Други преводи на Исая 3:9:

Изгледът на лицето им свидетелства против тях;
и те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият.
Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.
/ББД 2005/
Изразът на лицето им свидетелства против тях; заявяват явно своя грях, като Содом, не го и крият. Горко на душата им, защото сами на себе си направиха зло!
/Верен 2002/
Изгледът на лицето им свидетелства против тях;
и те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият.
Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.
/Библейско общество 2000/
Изгледът на лицето им свидетелствува против тях;
И те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият.
Горко на душата им! защото сами на себе си въздадоха зло.
/Протестантски 1940/
Видът на лицето им свидетелствува против тях;
И изявяват греха си като Содом: не крият.
Горко на душата им! защото въздадоха сами на себе си зло.
/Цариградски/
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
/KJV/