за Христос

И съюзът ви със смъртта ще се унищожи, и договорът ви с преизподнята не ще устои. Кога мине всепоражаващият бич, вие ще бъдете стъпкани.

Слушай Исая 28:18
Исая 28:18

Препратки:

Други преводи на Исая 28:18:

Договорът ви със смъртта ще бъде унищожен
и съглашението ви с преизподнята няма да устои;
когато заливащата беда минава,
тогава ще бъдете стъпкани от нея.
/ББД 2005/
Заветът ви със смъртта ще бъде унищожен и договорът ви с Шеол няма да устои. Когато заливащото бедствие минава, ще бъдете стъпкани от него.
/Верен 2002/
Договорът ви със смъртта ще бъде унищожен
и съглашението ви с преизподнята няма да устои;
когато заливащата беда минава,
тогава ще бъдете стъпкани от нея.
/Библейско общество 2000/
Договорът ви със смъртта ще се унищожи,
И съглашението ви с преизподнята не ще устои;
Когато заливащата беда минава
Тогава ще се стъпчете от нея.
/Протестантски 1940/
И уговорът ви със смъртта ще се унищожи,
И съгласието ви с ада не ще да устои;
Когато преливът на бедата минува,
Тогаз ще се стъпчете от него:
/Цариградски/
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
/KJV/