за Христос

За то, така говори Господ Иеова:
Ето, полагам в Сион основание, камик,
Камик избран, скъпоценен, краеъглен, основание твърдо:
Който верва в него няма да прибърза да побегне.

Слушай Исая 28:16
Исая 28:16

Препратки:

Други преводи на Исая 28:16:

Затова така казва Господ Йехова:
Ето, полагам в Сион камък за основа,
камък избран, скъпоценен, крайъгълен, за твърда основа;
който вярва в него, няма да прибърза да бяга.
/ББД 2005/
Затова, така казва Господ БОГ: Ето, Аз полагам в Сион камък за основа, избран камък, скъпоценен крайъгълен камък, здрава основа; който вярва в Него, няма да бърза страхливо.
/Верен 2002/
Затова така казва Господ Йехова:
Ето, полагам в Сион камък за основа,
камък избран, скъпоценен, крайъгълен, за твърда основа;
който вярва в него, няма да прибърза да бяга.
/Библейско общество 2000/
Затова, така казва Господ Иеова:
Ето, полагам в Сион камък за основа,
Камък отбран, скъпоценен, краеъгълен, за твърда основа;
Който вярва в него не ще прибърза да бяга.
/Протестантски 1940/
затова тъй казва Господ Бог: ето, Аз полагам на Сион в основата камък, - камък изпитан, краеъгълен, драгоценен, здраво утвърден: който вярва в него, няма да се посрами.
/Православен/
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
/KJV/