за Христос

Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!

Слушай Исая 28:1
Исая 28:1

Препратки:

Други преводи на Исая 28:1:

Предупреждение към Самария
Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници
и на повехналия цвят на славната му красота,
който е на върха на плодородните долини на онези, които се обладават от вино!
/ББД 2005/
Горко на горделивия венец на ефремовите пияници и на повехналия цвят на славната му красота, който е на върха на тлъстата долина на победените от виното!
/Верен 2002/
Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници
и на повехналия цвят на славната му красота,
който е на върха на плодородните долини на онези, които се обладават от вино!
/Библейско общество 2000/
Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници,
И на повехналия цвят на славната му красота,
Който е на върха на тлъстите долини на ония, които се обладават от вино!
/Протестантски 1940/
Горко на венеца, с който се гордеят пияните ефремци! Горко на увяхналото цвете - неговото гиздаво украшение - цвете сред торната долина на замаяните от вино!
/Православен/
Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници,
На които славната красота е повенал цвет,
Които на върха на тлъстите долове се обладават от вино!
/Цариградски/