за Христос

For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

Слушай Исая 25:4
Исая 25:4

Препратки:

Други преводи на Исая 25:4:

Защото си бил крепост на сиромаха,
крепост на бедния в утеснението му,
прибежище от буря, сянка от пек,
когато устремът на насилниците нападне като буря върху стена.
/ББД 2005/
Защото си бил крепост на сиромаха, крепост на бедния в притеснението му, прибежище от буря, сянка от пек, когато устремът на насилниците е като буря върху стена.
/Верен 2002/
Защото си бил крепост на сиромаха,
крепост на бедния в утеснението му,
прибежище от буря, сянка от пек,
когато устремът на насилниците нападне като буря върху стена.
/Библейско общество 2000/
Защото си бил крепост на сиромаха,
Крепост на бедния в утеснението му,
Прибежище от буря, сянка от пек,
Когато устремът на насилниците нападне като буря върху стена.
/Протестантски 1940/
защото Ти беше прибежище на сиромаха, прибежище на немотния в усилно за него време, защита от буря, сянка от пек; защото гневното дихание на насилниците приличаше на буря срещу стена.
/Православен/
Защото си бил сила на сиромаха,
Сила на нищия в утеснението му,
Прибежище от буря, сенка от пека,
Когато устремлението на насилниците нападне като буря върх стена.
/Цариградски/