за Христос

И макар и да простре сред него ръцете си, както плаващ ги простира да плава, но Бог ще унизи гордостта му, заедно с лукавството на ръцете му.

Слушай Исая 25:11
Исая 25:11

Препратки:

Други преводи на Исая 25:11:

Господ ще протегне ръцете Си сред него,
както плуващият протяга ръце да плува,
и ще повали гордостта му
въпреки лукавството на ръцете му.
/ББД 2005/
И Господ ще разпростре ръцете Си сред него, както плуващият простира ръце да плува, и ще повали гордостта му заедно с коварството на ръцете му.
/Верен 2002/
Господ ще протегне ръцете Си сред него,
както плуващият протяга ръце да плува,
и ще повали гордостта му
въпреки лукавството на ръцете му.
/Библейско общество 2000/
Господ ще разпростре ръцете Си всред него,
Както плаващият простира ръце да плава,
И ще повали гордостта му
Въпреки лукавщината на ръцете му.
/Протестантски 1940/
И ще разпростре ръцете си всред него
Както плаващий простира ръце да плава;
И ще низрине гордостта му
Наедно с коварството на ръцете му.
/Цариградски/
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
/KJV/