за Христос

Но търговията и наемът й ще бъдат посветени на Господа,
няма да бъдат вложени в съкровище, нито в склад;
защото търговията й ще бъде за живеещите пред Господа,
за да ядат до ситост и да имат трайно облекло.

Слушай Исая 23:18
Исая 23:18

Препратки:

Други преводи на Исая 23:18:

Но търговията и наемът й ще бъдат посветени на Господа,
няма да бъдат вложени в съкровище, нито в склад;
защото търговията й ще бъде за живеещите пред Господа,
за да ядат до ситост и да имат трайно облекло.
/ББД 2005/
Но доходът и печалбата й ще се посветят на ГОСПОДА, няма да се трупат и няма да се съхраняват, защото търговията й ще бъде за живеещите пред ГОСПОДА, за да ядат до насищане и да имат великолепни дрехи.
/Верен 2002/
Но търговията и наемът й ще се посветят на Господа,
Няма да се вложат в съкровище нито в склад;
Защото търговията й ще бъде за живеещите пред Господа,
За да ядат до ситост и да имат трайно облекло.
/Протестантски 1940/
Но търговията му и печалбата му ще бъдат посвещавани Господу; не ще бъдат затворени и струпани в клетове, защото печалбата от търговията му ще преминава към живеещите пред лицето на Господа, за да ядат до насита и да имат трайни дрехи.
/Православен/
И търговията и печалбата й ще се посвети Господу:
Няма да се тури в съкровище нито в клет;
Защото търговията му ще бъде за живеещите пред Господа,
За да ядат до ситост, и да имат великолепни дрехи.
/Цариградски/
And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.
/KJV/