за Христос

Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:

Слушай Исая 2:7
Исая 2:7

Препратки:

Други преводи на Исая 2:7:

И земята им се напълни със сребро и злато
и нямат край съкровищата им;
напълни се земята им и с коне
и нямат край колесниците им;
/ББД 2005/
И земята им се напълни със сребро и злато и няма край на съкровищата им. Земята им се напълни с коне и няма край на колесниците им.
/Верен 2002/
И земята им се напълни със сребро и злато
и нямат край съкровищата им;
напълни се земята им и с коне
и нямат край колесниците им;
/Библейско общество 2000/
И земята им се напълни със сребро и злато,
Та няма край на съкровищата им;
Напълни им се земята и с коне,
Та няма край на колесниците им;
/Протестантски 1940/
И изпълни се земята му със злато и сребро, и съкровищата му брой нямат; изпълни се земята му с коне, и колесниците му брой нямат.
/Православен/
И земята им се напълни със сребро и злато,
И няма свършък на съкровищата им:
Напълни се земята им и с коне,
И няма свършък на колесниците им.
/Цариградски/