за Христос

Господ ще стане познат на Египет;
и египтяните ще познаят Господа в онзи ден.
Да! Ще се покланят, принасящи жертва и принос,
и ще направят оброк на Господа, който ще изпълнят.

Слушай Исая 19:21
Исая 19:21

Препратки:

Други преводи на Исая 19:21:

И ГОСПОД ще стане познат на Египет и египтяните ще познаят ГОСПОДА в онзи ден; и ще Му служат с жертва и принос и ще направят на ГОСПОДА обрек, и ще го изпълнят.
/Верен 2002/
Господ ще стане познат на Египет;
и египтяните ще познаят Господа в онзи ден.
Да! Ще се покланят, принасящи жертва и принос,
и ще направят оброк на Господа, който ще изпълнят.
/Библейско общество 2000/
И Господ ще стане познат на Египет;
И египтяните ще познаят Господа в оня ден;
Да! ще се покланят принасящи жертва и принос,
И ще направят обрек Господу, който ще изпълнят.
/Протестантски 1940/
И Господ ще яви Себе Си в Египет; в оня ден египтяни ще познаят Господа и ще принесат жертви и дарове, ще дадат оброци Господу и ще ги изпълнят.
/Православен/
И ще стане познат Господ на Египтяните;
И Египтяните ще познаят Господа в онзи ден,
И ще принесат жъртва и приношение,
И ще обрекат оброк Господу, и ще го изпълнят.
/Цариградски/
And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.
/KJV/