за Христос

For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.

Слушай Исая 18:4
Исая 18:4

Препратки:

Други преводи на Исая 18:4:

Защото така ми каза Господ:
Ще съм безмълвен и в обиталището Си ще гледам,
като светъл пек по пладне,
като росен облак в жътвена жега.
/ББД 2005/
Защото така ми каза ГОСПОД: Ще съм безмълвен и ще гледам в обиталището Си, като светъл припек по пладне, като росен облак в припека на жетвата.
/Верен 2002/
Защото така ми каза Господ:
Ще съм безмълвен и в обиталището Си ще гледам,
като светъл пек по пладне,
като росен облак в жътвена жега.
/Библейско общество 2000/
Защото така ми рече Господ:
Ще съм безмълвен, и в обиталището Си ще гледам,
Като светло греене по пладне,
Като росен облак в жетвена жега.
/Протестантски 1940/
Защото, тъй ми каза Господ: Аз гледам спокойно от Своето жилище, както светла жега - подир дъжд, както облак роса - през жетвен пек.
/Православен/
Защото така ми рече Господ: Ще си почивам,
И ще гледам в обиталището си,
Като светъл зной по тревата,
Като росен облак в зноя на жетвата.
/Цариградски/