за Христос

която изпращаш посланици през море
и с рогозени кораби по водите, като казваш:
Идете вие, бързи пратеници, към народ висок и силен,
към народ страшен от началото си и нататък,
народ, който отмерва и потъпква,
чиято земя обират реките!

Слушай Исая 18:2
Исая 18:2

Препратки:

Други преводи на Исая 18:2:

която изпращаш посланици през море
и с рогозени кораби по водите, като казваш:
Идете вие, бързи пратеници, към народ висок и силен,
към народ страшен от началото си и нататък,
народ, който отмерва и потъпква,
чиято земя обират реките!
/ББД 2005/
която изпращаш посланици по море и с тръстикови лодки по водите, като казваш: Идете, бързи пратеници, при народ висок и гладък #или: бръснат, оскубан#, при народ страшен от началото си и нататък, при народ, който разделя и потъпква, чиято земя разкъсват реките!
/Верен 2002/
Която изпращаш посланици през море,
И с рогозени кораби по водите, като казваш:
Идете, вие бързи пратеници, към народ висок и гладък,
Към люде страшни от началото си и нататък,
Народ, който отмерва и потъпква,
Чиято земя обират реките!
/Протестантски 1940/
която праща пратеници по море и рогозени ладии по водите! Идете, бързи пратеници, при народ як и бодър, при народ страшен отначало доднес, при народ едър и всепотъпкващ, чиято земя реки просичат.
/Православен/
Която проваждаш посланници през море,
И с рогозени кораби по водите!
Идете, скороходци вестници, в народ висок и гладък,
В люде страшни от началото си дори до днес,
Народ твърде крепък и тъпчещ,
На когото земята разкъсват реките.
/Цариградски/
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
/KJV/