за Христос

Но ще останат в него баберки,
както при отърсването на маслината -
две-три зърна на върха на по-високите клони,
четири-пет на по-крайните клончета на някое плодородно дърво,
казва Господ, Израелевият Бог.

Слушай Исая 17:6
Исая 17:6

Препратки:

Други преводи на Исая 17:6:

Но ще остане в него пабирък, както при бруленето на маслини: две-три зърна на върха на високите клони, четири-пет на клоните на плодното дърво, заявява ГОСПОД, Израилевият Бог.
/Верен 2002/
Но ще остане в него пабирък,
както при отърсването на маслината -
две-три зърна на върха на по-високите клони,
четири-пет на по-крайните клончета на някое плодородно дърво,
казва Господ, Израелският Бог.
/Библейско общество 2000/
Но ще остане в него пабирък,
Както при отръсването на маслината, -
Две-три зърна на върха на по-високите клонове,
Четири-пет на по-крайните клончета на някое плодородно дърво,
Казва Господ Израилевият Бог.
/Протестантски 1940/
И ще останат у него, както бива при стръсване маслини, две-три зърна на самия връх, или четири-пет по плодните клончета, казва Господ, Бог Израилев.
/Православен/
Но ще остане в него пабирък
Както в отръсването на маслината, -
Две-три зърна на върха на по-високите ветви,
Четири-пет на по-дългите и плодородни ветви,
Говори Господ Израилевий Бог.
/Цариградски/
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.
/KJV/