за Христос

Ридае сърцето ми за Моав; бягат от него към Сигор, до трета Егла; възлизат с плач на Лухит, по Хоронаимския път дигат страшен вик;

Слушай Исая 15:5
Исая 15:5

Препратки:

Други преводи на Исая 15:5:

Сърцето ми ридае за Моав;
благородните му бягат до Сигор, до Еглат-шелишия;
защото с плач излизат през възвишението на Луит,
защото по пътя при Оронаим плачат високо за изтреблението си.
/ББД 2005/
Сърцето ми вика за Моав; бежанците му са до Сигор, до Еглат-Шелишия; защото с плач се изкачва по възвишението на Луит; защото в пътя при Оронаим издигат вик на гибел;
/Верен 2002/
Сърцето ми ридае за Моав;
благородните му бягат до Сигор, до Еглат-шелишия;
защото с плач излизат през възвишението на Луит,
защото по пътя при Оронаим плачат високо за изтреблението си.
/Библейско общество 2000/
Сърцето ми ридае за Моава;
Благородните му бягат до Сигор, до Еглат-шелишия;
Защото с плач възлизат през угорницата на Луит,
Защото в пътя при Оронаим високо плачат за изтреблението си.
/Протестантски 1940/
Сърдцето ми ще възопие за Моава:
Бежанците му ще тичат до Сигор както трилетна юница;
Защото с плач ще възлязат през възхода на Луит;
Защото в пътя на Оронаим ще възвишат глас на изтребление;
/Цариградски/
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
/KJV/