за Христос

Чакали ще вият в чертозите им, и хиени - в увеселителните домове.

Слушай Исая 13:22
Исая 13:22

Препратки:

Други преводи на Исая 13:22:

хиени ще вият в замъците им
и чакали - в увеселителните им палати;
и времето да стане това ще дойде скоро,
дните му няма да се продължат.
/ББД 2005/
хиени ще вият в дворците им и чакали - в увеселителните дворци. И времето му скоро ще дойде, дните му няма да се продължат.
/Верен 2002/
хиени ще вият в замъците им
и чакали - в увеселителните им палати;
и времето да стане това ще дойде скоро,
дните му няма да се продължат.
/Библейско общество 2000/
Хиени ще вият в замъците им,
И чакали в увеселителните им палати;
И времето да му стане това скоро ще дойде,
Дните му не ще се продължат.
/Протестантски 1940/
И иени ще вият в палатите им,
И чакали в домовете на наслаждението;
И времето му се приближава да дойде,
И дните му не ще да се продължат.
/Цариградски/
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
/KJV/