за Христос

И в оня ден, към Иесевия корен, -
Който ще стои като знаме на племената, -
Към него ще прибягват племената;
И неговото местоуспокоение ще бъде славно.

Слушай Исая 11:10
Исая 11:10

Препратки:

Други преводи на Исая 11:10:

И в онзи ден към Есеевия корен -
който ще стои като знаме на племената, -
към него ще прибягват племената;
и неговото място на покой ще бъде славно.
/ББД 2005/
И в онзи ден Есевият корен, който ще стои като знаме на народите - към него ще прибягват племената и покоят му ще бъде слава.
/Верен 2002/
И в онзи ден към Есеевия корен -
който ще стои като знаме на племената, -
към него ще прибягват племената;
и неговото място на покой ще бъде славно.
/Библейско общество 2000/
И в оня ден към Иесеевия корен, който ще стане като знаме на народите, ще се обърнат езичниците, - и покоят му ще бъде слава.
/Православен/
И ще бъде в онзи ден Иесеевът корен
Който ще стои хоругва на народите:
Към него ще притичат племената;
И неговото упокоение ще бъде слава.
/Цариградски/
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
/KJV/