за Христос

Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.

Слушай Исая 10:24
Исая 10:24

Препратки:

Други преводи на Исая 10:24:

Затова така казва Господ, Бог на Силите:
Народе Мой, който живееш в Сион,
не се бойте от асириеца,
дори и да ви удари с жезъл
и вдигне тоягата си против вас,
според както я издигна над Египет;
/ББД 2005/
Затова, така казва Господ, ГОСПОД на Войнствата: Народе Мой, който живееш в Сион, не се бой от асириеца, ако те удари с пръчка и вдигне против теб тояга, както направи Египет.
/Верен 2002/
Затова така казва Господ, Бог на Силите:
Народе Мой, който живееш в Сион,
не се бойте от асириеца,
дори и да ви удари с жезъл
и вдигне тоягата си против вас,
според както я издигна Египет;
/Библейско общество 2000/
Затова така казва Господ Бог на Силите:
Люде Мои, които живеете в Сион,
Да се не боите от асириеца,
Ако и да ви удари с жезъл,
И дигне тоягата си против вас
Според както я издигна Египет;
/Протестантски 1940/
Поради това тъй казва Господ, Господ Саваот: народе Мой, който живееш на Сион! Не бой се от Асура. Той ще те порази с жезъл и ще дигне с пръчката си върху тебе, както Египет.
/Православен/
За то, така говори Господ Бог Саваот:
Люде мои които живеете в Сион,
Да се не боите от Асириеца:
Ще ви удари с жезъл,
И ще дигне тоягата си против вас
Според способа на Египет;
/Цариградски/