за Христос

Тогава дойдете - и ще отсъдим, казва Господ. Да бъдат греховете ви и като багрено, - като сняг ще избеля; да бъдат червени и като пурпур, - като вълна ще избеля.

Слушай Исая 1:18
Исая 1:18

Препратки:

Други преводи на Исая 1:18:

Елате сега, за да разискваме, казва Господ;
ако греховете ви са като мораво,
ще станат бели като сняг;
ако са румени като червено,
ще станат като бяла вълна.
/ББД 2005/
Елате сега да разискваме, казва ГОСПОД. Ако греховете ви са като пурпур, ще станат бели като сняг; ако са алени като червено, ще станат като бяла вълна.
/Верен 2002/
Елате сега, за да разискваме, казва Господ;
ако греховете ви са като мораво,
ще станат бели като сняг;
ако са румени като червено,
ще станат като бяла вълна.
/Библейско общество 2000/
Дойдете сега та да разискаме, казва Господ;
Ако са греховете ви като мораво,
Ще станат бели като сняг;
Ако са румени като червено,
Ще станат като бяла вълна.
/Протестантски 1940/
Елате сега та да разискваме, говори Господ:
Ако са греховете ви като багрено,
Ще станат бели като сняг;
Ако са румени като червено,
Ще станат като бяла вълна.
/Цариградски/
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
/KJV/