за Христос

който пази милост за хиляди поколения, прощава беззаконие, престъпление и грях, но никак не оставя ненаказан виновния, въздава беззаконието на бащите върху децата и върху внуците им до третото и до четвъртото поколение.

Слушай Изход 34:7
Изход 34:7

Препратки:

Други преводи на Изход 34:7:

Който показва милост към хиляди поколения, прощава беззаконие, престъпление и грях, но не оневинява виновния, въздава беззаконието на бащите върху децата и върху внуците им до третото и до четвъртото поколение.
/ББД 2005/
Който показва любов към хиляди поколения, прощава беззаконие, престъпление и грях, но не оневинява виновния, въздава беззаконието на бащите върху децата и върху внуците им, до третото и до четвъртото поколение.
/Библейско общество 2000/
Който пази милост за хиляди поколения, прощава беззаконие, престъпление и грях, но никак не обезвинява виновния, въздава беззаконието на бащите върху чадата и върху внуците им, до третото и до четвъртото поколение.
/Протестантски 1940/
Който пази (правдата и показва) милост в хиляди поколения, Който прощава вина, престъпление и грях, ала не оставя без наказание, Който за вината на бащите наказва децата и децата на децата до трета и четвърта рода.
/Православен/
който съхранява милост в тисящи родове, прощава беззаконие, и престъпление, и грях, а никак не обезвинява повинния: въздава беззаконието на отците върх чадата, и върх чада на чадата им, дори до третия и четвъртия род.
/Цариградски/
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
/KJV/