за Христос

А Синайската планина беше цяла в дим, защото ГОСПОД слезе на нея в огън. И димът й се издигаше, като дим от пещ, и цялата планина се тресеше силно.

Слушай Изход 19:18
Изход 19:18

Препратки:

Други преводи на Изход 19:18:

А Синайската планина беше цялата в дим, защото Господ слезе в огън на нея; и димът й се вдигаше като дим от пещ и цялата планина се тресеше силно.
/ББД 2005/
А Синайската планина беше цялата в дим, защото Господ слезе в огън на нея; и димът й се вдигаше като дим от пещ и цялата планина се тресеше силно.
/Библейско общество 2000/
А Синайската планина беше цяла в дим, защото Господ слезе в огън на нея; и димът и се дигаше, като дим от пещ, и цялата планина се тресеше силно.
/Протестантски 1940/
А планина Синай беше цяла в дим, защото Господ бе слязъл върху нея в огън; и се издигаше от нея дим като дим от пещ, и цялата планина силно се тресеше;
/Православен/
А Синайската гора беше всичка в дим, защото слезе Господ в огън на нея; и дигаше се димът й като дим от пещ, и всичката гора се тресеше силно.
/Цариградски/
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
/KJV/