за Христос

But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

Слушай Изход 13:18
Изход 13:18

Препратки:

Други преводи на Изход 13:18:

Но Бог поведе народа по заобиколен път през пустинята към Червеното море. А израелтяните излязоха от Египетската земя въоръжени.
/ББД 2005/
Затова Бог поведе народа по околен път през пустинята към Червено море. И израилевите синове излязоха от египетската земя строени.
/Верен 2002/
Но Бог поведе народа по заобиколен път през пустинята към Червеното море. А израелците излязоха от Египетската земя въоръжени.
/Библейско общество 2000/
Но Бог поведе людете по околен път през пустинята към Червеното море. А израилтяните излязоха от Египетската земя въоръжени.
/Протестантски 1940/
И Бог поведе народа по околен път през пустинята към Червено море. И синовете Израилеви въоръжени излязоха от Египетската земя.
/Православен/
Но Бог развождаше людете да обикалят през пътя на пустинята към Червено Море. И възлязоха синовете Израилеви от Египетската земя опълчени.
/Цариградски/