за Христос

Господ Саваот ще ги брани, и те ще изтребват и ще тъпчат прашните камъни; ще пият и ще шумят като от вино, и ще се напълнят като жертвени чаши, както ъглите на жертвеника.

Слушай Захария 9:15
Захария 9:15

Препратки:

Други преводи на Захария 9:15:

Господ на Силите ще ги защитава;
и те ще погълнат противниците
и ще ги повалят с камъни от прашка;
и ще пият, ще вдигат шум като от вино
и ще се изпълнят като паница,
като ъглите на жертвеника.
/ББД 2005/
ГОСПОД на Войнствата ще ги защитава; и те ще погълнат противниците и ще тъпчат камъни за прашка; и ще пият, и ще вдигат шум като от вино, и ще се изпълнят като чаши, като ъглите на олтара.
/Верен 2002/
Господ на Силите ще ги защитава;
и те ще погълнат противниците
и ще ги повалят с камъни от прашка;
и ще пият, ще вдигат шум като от вино
и ще се изпълнят като паница,
като ъглите на жертвеника.
/Библейско общество 2000/
Господ на Силите ще ги защищава;
И те ще погълнат противниците, и ще ги повалят с камъни от прашка;
И ще пият, ще правят шум като от вино,
И ще се изпълнят като паница,
Като ъглите на олтара.
/Протестантски 1940/
Господ на Силите ще ги защищава;
И ще погълнат противните, и низложат с камене на праща;
И ще пият, и ще метежат като от вино;
И ще се напълнят като чаша,
И като ъглите на олтаря.
/Цариградски/
The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
/KJV/