за Христос

And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.

Слушай Захария 9:10
Захария 9:10

Препратки:

Други преводи на Захария 9:10:

Аз ще изтребя колесница от Ефрем
и кон от Йерусалим
и ще бъде отсечен бойният лък;
Той ще говори мир на народите;
и владението Му ще бъде от море до море
и от Ефрат до земните краища.
/ББД 2005/
И Аз ще изтребя колесница от Ефрем и кон от Ерусалим; и ще се отсече бойният лък. И Той ще говори мир на народите и владичеството Му ще бъде от море до море и от реката Ефрат - до краищата на земята.
/Верен 2002/
Аз ще изтребя колесница от Ефрем
и кон от Йерусалим
и ще бъде отсечен бойният лък;
Той ще говори мир на народите;
и владението Му ще бъде от море до море
и от Ефрат до земните краища.
/Библейско общество 2000/
Аз ще изтребя колесница из Ефрема,
И кон из Ерусалим,
И ще се отсече бойният лък;
Той ще говори мир на народите;
И владението Му ще бъде от море до море,
И от Ефрат до земните краища.
/Протестантски 1940/
Тогава ще изтребя колесниците у Ефрема и конете в Иерусалим, и ще бъде счупен военният лък; и Той ще възвести мир на народите, и владичеството Му ще бъде от море до море и от реката до земните краища.
/Православен/
И ще изтребя колесница из Ефрема,
И кон из Ерусалим,
И ще се изтреби ратний лък;
И той ще говори мир на народите;
И властта му ще бъде от море до море,
И от реката до краищата земни.
/Цариградски/