за Христос

Така казва Господ на Силите: В онези дни десет мъже от всичките езици на народите ще хванат - да!, - ще хванат полата на един, който е юдеин, и ще кажат: Ще идем с вас, защото чухме, че Бог бил с вас.

Слушай Захария 8:23
Захария 8:23

Препратки:

Други преводи на Захария 8:23:

Така казва ГОСПОД на Войнствата: В онези дни десет мъже от всякакви езици на народите ще хванат, да, ще хванат полата на един мъж юдеин и ще кажат: Искаме да ходим с вас, защото чухме, че Бог е с вас.
/Верен 2002/
Така казва Господ на Силите: В ония дни десет мъже от всичките езици на народите ще хванат, да! ще хванат полата на един, който е юдеин, и ще рекат: Ще идем с вас, защото чухме, че Бог бил с вас.
/Протестантски 1940/
Тъй казва Господ Саваот: в ония дни ще се уловят десет души от всички разноезични народи, ще се уловят за полата на иудеянин и ще казват: ние ще дойдем с тебе, защото чухме, че Бог е с вас.
/Православен/
Така говори Господ Саваот: В онези дни десет мъже от всичките езици на народите ще хванат чвърсто полата на едного Юдеянина и ще рекат: Ще идем с вас, защото чухме че Бог е с вас.
/Цариградски/
Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.
/KJV/