за Христос

В онзи ден ще има върху звънците на конете,
СВЕТИНЯ ГОСПОДУ;
И котлите в дома Господен
Ще бъдат като легените пред олтаря,

Слушай Захария 14:20
Захария 14:20

Препратки:

Други преводи на Захария 14:20:

В онзи ден и върху звънците на конете ще има надпис:
Посветен на Господа;
и самите котли в дома Господен
ще бъдат като легените пред жертвеника.
/ББД 2005/
В онзи ден на звънците на конете ще има надпис: Свят на ГОСПОДА. И котлите в дома ГОСПОДЕН ще бъдат като легените пред олтара.
/Верен 2002/
В онзи ден и върху звънците на конете ще има надпис:
Посветен на Господа;
и самите котли в дома Господен
ще бъдат като легените пред жертвеника.
/Библейско общество 2000/
В оня ден и върху звънците на конете ще има надпис:
Посветeн Господу;
И самите котли в дома Господен
Ще бъдат като легените пред олтара.
/Протестантски 1940/
В онова време дори до конските обори ще бъде (начертано): светиня Господу, и котлите в дома Господен ще бъдат като жертвените блюда пред олтара.
/Православен/
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.
/KJV/