за Христос

In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.

Слушай Захария 12:4
Захария 12:4

Препратки:

Други преводи на Захария 12:4:

В онзи ден, казва Господ,
ще поразя всеки кон с ужас
и ездача му - с изумление;
а като отворя очите Си над Юдовия дом,
ще поразя със слепота всеки кон на племената.
/ББД 2005/
В онзи ден, заявява ГОСПОД, ще поразя всеки кон с ужас и ездача му - с лудост, а над юдовия дом ще държа очите Си отворени; и ще поразя всеки кон на народите със слепота.
/Верен 2002/
В онзи ден, казва Господ,
ще поразя всеки кон с ужас
и ездача му - с изумление;
а като отворя очите Си над Юдовия дом,
ще поразя със слепота всеки кон на племената.
/Библейско общество 2000/
В оня ден, казва Господ,
Ще поразя всеки кон с ужас,
И ездача му с изумление;
А като отворя очите Си над Юдовия дом,
Ще поразя със слепота всеки кон на племената.
/Протестантски 1940/
В оня ден, казва Господ, Аз ще поразя всеки кон с лудост и конника му - с безумие, а върху дома Иудин ще отворя очите Си. Всеки пък кон у народите ще поразя със слепота.
/Православен/
В онзи ден, говори Господ,
Ще поразя всеки кон с ужас,
И всадника му с изумление;
И ще отворя очите си върху Юдиния дом,
И ще поразя с ослепение всеки кон на народите.
/Цариградски/