за Христос

Затова няма вече да пожаля жителите на земята, заявява ГОСПОД. И ето, Аз предавам хората всеки в ръката на другия и в ръката на царя му; и те ще разсипят земята, и Аз няма да избавям от ръката им.

Слушай Захария 11:6
Захария 11:6

Препратки:

Други преводи на Захария 11:6:

Затова няма вече да пожаля жителите на тази земя, казва Господ;
а, ето, ще предам хората -
всеки в ръката на ближния му
и в ръката на царя му;
и те ще разорят земята
и Аз няма да ги избавя от ръката им.
/ББД 2005/
Затова няма вече да пожаля жителите на тази земя, казва Господ;
а, ето, ще предам хората -
всеки в ръката на ближния му
и в ръката на царя му;
и те ще разорят земята
и Аз няма да ги избавя от ръката им.
/Библейско общество 2000/
Затова няма вече да пожаля жителите на тая земя, казва Господ;
Но, ето, ще предам човеците
Всеки в ръката на ближния му
И в ръката на царя му;
И те ще разорят земята,
И Аз няма да ги избавя от ръката им.
/Протестантски 1940/
Защото Аз няма вече да прощавам жителите на тая земя, казва Господ; и ето, ще предам човеците, всекиго в ръцете на ближния му и в ръцете на царя му, и те ще поразяват земята, и Аз няма да я избавя от ръцете им.
/Православен/
За то няма да пожаля вече жителите на таз земя, говори Господ;
Но, ето, аз ще предам человеците
Всекиго в ръката на своя си ближен,
И в ръката на своя си цар;
И ще разорят земята,
И не ща да ги избавя от ръката им.
/Цариградски/
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
/KJV/