за Христос

Защото, ето, Аз ще въздигна пастир на земята,
който няма да се сеща за изгубените,
нито да търси разпръснатите,
който няма да лекува ранената,
нито да пасе здравата,
а ще яде месото на тлъстата
и ще разсича копитата им.

Слушай Захария 11:16
Захария 11:16

Препратки:

Други преводи на Захария 11:16:

Защото, ето, Аз ще издигна пастир на земята, който няма да се сеща за загиващите, няма да търси разпръснатите, няма да лекува ранената, няма да храни здравата, а ще яде месото на тлъстата и ще разсича копитата им.
/Верен 2002/
Защото, ето, Аз ще въздигна пастир на земята,
който няма да се сеща за изгубените,
нито да търси разпръснатите,
който няма да лекува ранената,
нито да пасе здравата,
а ще яде месото на тлъстата
и ще разсича копитата им.
/Библейско общество 2000/
Защото, ето, Аз ще въздигна пастир на земята,
Който няма да се сеща за изгубените,
Нито да търси разпръснатите,
Който няма да цели ранената,
Нито да пасе здравата
Но ще яде месото на тлъстата,
И ще разсича копитата им.
/Протестантски 1940/
Защото ето, Аз ще поставя пастир на тая земя, който не се грижи за загиващите, загубените няма да търси и бедните няма да лекува, здравите няма да храни, а месото на тлъстите ще яде и копитата им ще откъсне.
/Православен/
Защото, ето, аз ще въздигна пастир върху земята
Който няма да посещава загиналите,
И няма да търси разпръснатото,
Не ще да цели съкрушената,
Нито ще пасе здравата;
Но ще яде плътта на тлъстата,
И изсича копитата им.
/Цариградски/
For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
/KJV/