за Христос

И ще премине през морето на скръбта, и ще порази вълните на морето, и ще пресъхнат всички дълбини на реката Нил; и ще се повали гордостта на Асирия, а скиптърът на Египет ще се отнеме.

Слушай Захария 10:11
Захария 10:11

Препратки:

Други преводи на Захария 10:11:

Като премине Той върху морето,
ще порази вълните на морето
и всички дълбочини на Нил ще изсъхнат;
гордостта на Асирия ще се повали.
и скиптърът на Египет ще бъде отнет.
/ББД 2005/
Като премине Той върху морето,
ще порази вълните на морето
и всички дълбочини на Нил ще изсъхнат;
гордостта на Асирия ще се повали.
и скиптърът на Египет ще бъде отнет.
/Библейско общество 2000/
Като премине Той върху морето,
Ще порази вълните на морето,
И всичките дълбочини на Нил ще изсъхнат;
Гордостта на Асирия ще се повали.
И скиптърът на Египет ще се отнеме.
/Протестантски 1940/
Ще премине злото по морето и ще порази морските вълни; ще пресъхнат всички дълбочини на реката, и ще се смири гордостта на Асура, и скиптърът ще бъде отнет от Египет.
/Православен/
И ще премине през морето със скърб,
И ще порази вълните в морето,
И всичките дълбини на реката ще изсъхнат;
И гордостта на Асирия ще се низложи,
И скиптърът на Египет ще се отнеме.
/Цариградски/
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
/KJV/