за Христос

Затова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден, и, като надвиете на всичко, да устоите.

Слушай Ефесяни 6:13
Ефесяни 6:13

Препратки:

Други преводи на Ефесяни 6:13:

Затова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден и като надвиете на всичко, да устоите.
/ББД 2005/
Затова вземете пълното снаряжение, осигурено от Бога, за да сте способни да устоите, когато дойде злият ден, и да продължите да стоите, след като сте направили всичко възможно.
/Съвременен превод 2004/
Затова вземете пълното Божие въоръжение, за да можете да противостоите в злия ден и като победите, да устоите.
/Верен 2002/
Затова вземете Божието всеоръжие, за да можете да противостоите в злия ден и като надвиете на всичко, да устоите.
/Библейско общество 2000/
Заради това приемете Божието всеоръжие, за да можете се възпротиви в лош ден и, като надвиете всичко, да устоите.
/Православен/
За това, вземете всеоръжието Божие за да можете да противостоите в деня лукав, и на всичко като надвиете да устоите.
/Цариградски/
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
/KJV/