за Христос

да съблечете, според предишното си поведение, стария човек, който тлее по измамните страсти,

Слушай Ефесяни 4:22
Ефесяни 4:22

Препратки:

Други преводи на Ефесяни 4:22:

А що се отнася до предишния ви начин на живот, бяхте научени да отхвърлите от себе си старата същност, която гние поради измамните си страсти,
/Съвременен превод 2004/
че, що се отнася до предишното ви поведение, вие сте съблекли стария човек, който тлее в измамните страсти,
/Верен 2002/
да съблечете, според предишното си поведение, стария човек, който тлее по измамителните страсти,
/Библейско общество 2000/
да съблечете, според по-предишното си поведение, стария човек, който тлее по измамителните страсти,
/Протестантски 1940/
да отхвърлите от себе си ветхия според предишното ви живеене човек, който изтлява в прелъстителни похоти,
/Православен/
да се съблечете от ветхия человек, според по-предишното си поведение, който тлее в прелъстителните похоти;
/Цариградски/
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
/KJV/