за Христос

който е обручение на нашето наследие до изкупуването на стяжанието си, за похвала на неговата слава.

Слушай Ефесяни 1:14
Ефесяни 1:14

Препратки:

Други преводи на Ефесяни 1:14:

Който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога, за да бъдете за похвала на Неговата слава.
/ББД 2005/
Святият Дух е само гаранцията, че ще получим своето наследство, докато Бог даде окончателно изкупление на онези, които му принадлежат. Целта на това е да възхвалим Божията слава.
/Съвременен превод 2004/
който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.
/Верен 2002/
Който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога, за да бъдете за похвала на Неговата слава.
/Библейско общество 2000/
който е залог на нашето наследство, догде бъде изкупено притежанието на Бога, - да бъдете за похвала на Неговата слава.
/Протестантски 1940/
Който е залог за нашето наследство, та да се изкупи достоянието Му за похвала на славата Му.
/Православен/
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
/KJV/