за Христос

Тогава царят каза на мъдреците, които познаваха времената (защото царят имаше обичай така да се отнася с всички, които знаеха закон и съд;

Слушай Естир 1:13
Естир 1:13

Препратки:

Други преводи на Естир 1:13:

И царят каза на мъдреците, които познаваха времената - защото така се разглеждаха делата на царя, пред всички, които знаеха закон и съд -
/Верен 2002/
Тогава царят каза на мъдреците, които познаваха времената (защото царят имаше обичай така да се отнася с всички, които знаеха закон и съд;
/Библейско общество 2000/
Тогава рече царят на мъдреците, които познаваха времената, (защото царят имаше обичай така да се носи спрямо всички, които знаеха закон и съд;
/Протестантски 1940/
Царят се много разгневи, и яростта му пламна в него. И рече царят на мъдреците, които познаваха предишните времена, - защото царските дела се вършеха пред всички, които знаеха закон и правда, -
/Православен/
Тогава рече царят на мъдрите които познаваха времената, (защото такъв бе обичаят на царя към всички които знаеха закон и съд;
/Цариградски/
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
/KJV/