за Христос

Запъват езика си, като че ли е лъкът им за лъжа,
засилват се на земята, но не за честността;
защото напредват от зло в зло,
а Мен не познават, казва Господ.

Слушай Еремия 9:3
Еремия 9:3

Препратки:

Други преводи на Еремия 9:3:

Запъват езика си, като че ли е лъкът им за лъжа,
засилват се на земята, но не за честността;
защото напредват от зло в зло,
а Мене не познават, казва Господ.
/ББД 2005/
Запъват като лъка си езика си с лъжа, не в истина се укрепват на земята; напредват от зло към зло, а Мен не познават, заявява ГОСПОД.
/Верен 2002/
Запъват езика си като че ли е лъкът им за лъжа,
Засилват се на земята, но не за честността;
Защото напредват от зло в зло,
А Мене не познават, казва Господ.
/Протестантски 1940/
Като лък опъват езика си за лъжи, с неправда се усилят на земята; защото минуват от едно зло на друго и Мене не познават, казва Господ.
/Православен/
Запънали са и езика си за лъжа като лък:
Укрепиха се на земята, не за истината;
Защото напредват от зло на зло,
И мене не познават, говори Господ.
/Цариградски/
And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
/KJV/