за Христос

Ще ги довърша съвсем, заявява ГОСПОД; няма да има гроздове на лозата и няма да има смокини на смокинята, и листът ще повехне; и това, което съм им дал, ще ги отмине.

Слушай Еремия 8:13
Еремия 8:13

Препратки:

Други преводи на Еремия 8:13:

Напълно ще ги изтребя, казва Господ;
няма да има гроздове на лозата,
нито смокини на смокинята
и листът ще повехне,
и даже това, което съм им дал, ще избяга от тях.
/ББД 2005/
Напълно ще ги изтребя, казва Господ;
няма да има гроздове на лозата,
нито смокини на смокинята,
и листът ще повехне,
и даже това, което съм им дал, ще избяга от тях.
/Библейско общество 2000/
Съвършено ще ги изтребя, казва Господ;
Не ще има гроздове на лозата
Нито смокини на смоковницата,
И листът ще повехне,
И даже това, което им съм дал, ще избяга от тях.
/Протестантски 1940/
Докрай ще ги обера, казва Господ: не ще остане ни един грозд на лоза, ни смокиня на смоковница, ще опадат и листата, и което им съм дал, ще отлети от тях.
/Православен/
Непременно ще ги изтребя, говори Господ:
Не ще да има гроздове на лозата
Нито смокини на смоковницата,
И листът ще повене;
И това което им съм дал ще бяга от тях.
/Цариградски/
I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.
/KJV/