за Христос

Затова така казва Господ Йехова:
Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място,
върху човек и животно,
върху полските дървета и земния плод;
и ще пламне, и няма да угасне.

Слушай Еремия 7:20
Еремия 7:20

Препратки:

Други преводи на Еремия 7:20:

Затова, така казва Господ БОГ: Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място, върху човек и върху животно, и върху полските дървета, и върху плода на земята; и ще гори и няма да угасне.
/Верен 2002/
Затова така казва Господ Йехова:
Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място,
върху човек и животно,
върху полските дървета и земния плод;
и ще пламне и няма да угасне.
/Библейско общество 2000/
Затова, така казва Господ Иеова:
Ето, гневът Ми и яростта Ми ще се излеят на това място,
На човек и на животно.
На полските дървета и на земния плод;
И ще пламне, и няма да угасне.
/Протестантски 1940/
Затова тъй казва Господ Бог: ето, излива се Моят гняв и Моята ярост върху това място, върху люде и върху добитък, върху полски дървета и върху земни плодове, ще се запали и не ще угасне.
/Православен/
За то така говори Господ Иеова:
Ето, гневът ми и яростта ми се изливат на това място,
На человек, и на скот,
И на полските дървета,
И на земния плод;
И ще се запали, и няма да угасне.
/Цариградски/
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
/KJV/