за Христос

Лък и копие държат, жестоки са и безмилостни; гласът им бучи като морето и яздят на коне; строШн като мъж за бой срещу теб, дъще сионска.

Слушай Еремия 6:23
Еремия 6:23

Препратки:

Други преводи на Еремия 6:23:

Лък и копие държат,
жестоки са и немилостиви;
гласът им бучи като море,
възседнали са на коне,
всеки опълчен, както мъж за бой,
против тебе, дъще сионова.
/ББД 2005/
Лък и копие държат,
жестоки са и немилостиви;
гласът им бучи като море,
възседнали са на коне,
всеки опълчен, както мъж за бой,
против теб, дъще сионова.
/Библейско общество 2000/
Лък и копие държат,
Жестоки са и немилостиви;
Гласът им бучи като море,
Възседнали са на коне,
Всеки опълчен, както мъж за бой,
Против тебе, дъщерьо сионова.
/Протестантски 1940/
в ръце държат лък и копие; те са жестоки и немилостиви, гласът им бучи като море, и летят на коне, наредени като един човек, за да се ударят с тебе, дъще Сионова.
/Православен/
Лък и копие държат:
Жестоки са, и немилостиви:
Гласът им шуми както море:
Възседнали са на коне,
Опълчени като мъже на бран
Против тебе, дъщи Сионова.
/Цариградски/
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
/KJV/