за Христос

Ще питат за Сион
С лицата си обърнати на там, и ще говорят:
Елате и да се съединим с Господа
В завет вечен който няма да се забрави.

Слушай Еремия 50:5
Еремия 50:5

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:5:

Ще питат за Сион
с лицата си, обърнати към него, и ще казват:
Елате да се присъединим към Господа
във вечен завет, който няма да бъде забравен.
/ББД 2005/
Ще питат за Сион с лицата си насочени към него: Елате да се прилепим към ГОСПОДА във вечен завет, който няма да се забрави!
/Верен 2002/
Ще питат за Сион
с лицата си, обърнати към него, и ще казват:
Елате да се присъединим към Господа
във вечен завет, който няма да бъде забравен.
/Библейско общество 2000/
Ще питат за Сион
С лицата си обърнати към него, и ще казват:
Дойдете, да се присъединим към Господа
Във вечен завет, който няма да се забрави,
/Протестантски 1940/
ще питат за пътя към Сион и, обърнати с лице към него, ще думат: идете и се присъединете към Господа с вечен съюз, който не ще се забрави.
/Православен/
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
/KJV/