за Христос

Лък и копие ще държат;
жестоки са и немилостиви;
гласът им бучи като морето;
възседнали са на коне,
всеки опълчен като мъж за бой
против теб, дъще вавилонска.

Слушай Еремия 50:42
Еремия 50:42

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:42:

Лък и копие ще държат;
жестоки са и немилостиви;
гласът им бучи като морето;
възседнали са на коне,
всеки опълчен като мъж за бой
против тебе, дъще вавилонска.
/ББД 2005/
Лък и копие държат, жестоки са и безмилостни, гласът им бучи като морето. Яздят на коне, строени като мъж за бой срещу теб, дъще вавилонска.
/Верен 2002/
Лък и копие ще държат;
Жестоки са и немилостиви;
Гласът им бучи като морето;
Възседнали са на коне,
Всеки опълчен като мъж за бой
Против тебе, дъщерьо вавилонска.
/Протестантски 1940/
държат в ръце лък и копие; те са жестоки и немилосърдни; гласът им бучи като море; носят се на коне, наредили се като един човек, за да се ударят с тебе, дъще вавилонска!
/Православен/
Лък и копие ще държат:
Жестоки са и немилостиви:
Гласът им хвучи като море;
И възсядат на коне,
Опълчени като мъже на бран
Против тебе, дъщи Вавилонска.
/Цариградски/
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
/KJV/