за Христос

В ония дни и в онова време, казва Господ, ще дойдат Израилевите синове, те и Иудините синове заедно, ще ходят, ще плачат и ще потърсят своя Господ Бог;

Слушай Еремия 50:4
Еремия 50:4

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:4:

В онези дни и в онова време, казва Господ,
ще дойдат израелтяните
заедно с юдеите;
като ходят, ще плачат
и ще потърсят Господа, своя Бог.
/ББД 2005/
В онези дни и в онова време, заявява ГОСПОД, ще дойдат израилевите синове, те и юдовите синове заедно с тях; ще вървят и ще плачат, и ще потърсят ГОСПОДА, своя Бог.
/Верен 2002/
В онези дни и в онова време, казва Господ,
ще дойдат израелците
заедно с юдеите;
като ходят, ще плачат
и ще потърсят Господа, своя Бог.
/Библейско общество 2000/
В ония дни и в онова време, казва Господ,
Ще дойдат израилтяните
Заедно с юдеите;
Като ходят ще плачат
И ще потърсят Господа своя Бог.
/Протестантски 1940/
В онези дни и в онова време, говори Господ,
Ще дойдат Израилевите синове,
Те и Юдините синове купно:
Ще ходят и ще плачат,
Ще отидат и ще потърсят Господа Бога своего.
/Цариградски/
In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
/KJV/