за Христос

Но Изкупителят им е мощен;
Господ на Силите е името Му;
Непременно ще се застъпи за делото им,
За да успокои света.
И да смути вавилонските жители.

Слушай Еремия 50:34
Еремия 50:34

Препратки:

Други преводи на Еремия 50:34:

Но Изкупителят им е мощен;
Господ на Силите е името Му;
непременно ще се застъпи за делото им,
за да успокои света
и да смути вавилонските жители.
/ББД 2005/
Но Изкупителят им е силен, ГОСПОД на Войнствата е Името Му. Непременно ще защити делото им, за да успокои земята и да разтрепери вавилонските жители.
/Верен 2002/
Но Изкупителят им е мощен;
Господ на Силите е името Му;
непременно ще се застъпи за делото им,
за да успокои света
и да смути вавилонските жители.
/Библейско общество 2000/
Но Изкупителят им е силен, Господ Саваот е името Му; Той ще разгледа делото им, за да умири земята и да докара в трепет вавилонските жители.
/Православен/
Но Изкупителят им е крепък, -
Господ на Силите името му.
Непременно ще съди съда им,
За да успокои земята
И да смути Вавилонските жители.
/Цариградски/
Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
/KJV/